The translation is just fine but is has one big flaw in it!
The term “Basic Attention Token” has also been translated to
“Token Für Aufmerksamkeit” and in reverse the acronym TFA is beeing used (instead of BAT).
I know this “issue” is not top priority (if it has any priority at all), just my little share for an improvement.
But also wouldn’t be a big deal as well. Some “search and replace”
TFA–>BAT
I’m sure the team has a full calender and they are doing a great job.
But if someone in the team once has a moment to gasp for some air,…maybe…?