Today I would like to talk about localization. My native language is Russian, I tried only Russian and English UI. English localization looks much better!
What’s wrong with Russian localization:
- specific grammatical mistakes (for example, “защита активирован” instead of “защита активирована”)
- strange terms (sometimes directly translation is not the best choice)
- different fonts for cyrillic and latin letters
- even if you use Russian UI, some website will work in English (I like it, but for many users it could be a problem)
I used Maxthon for many years and Maxthon had similar problems with localization. I remember the time when official translation was so bad that some users made own localization file and shared it with community. To be honest, Maxthon and Brave are the only browsers where I prefer English and this is really bad, because your native language is always better!
When Maxthon tried to fix the issue, they went Crowdin, How it works:
- the developer publishes terms to translate
- some user translate the term
- if someone does not agree with translation, he can add own translation
- other users can vote and choose better translation
It works, but it works too slow. If the developers make too many changes, users have no time to translate and choose new terms. It mean that some even if you use Russian UI, some terms will be in English. By the way today Vivaldi has the same problems (but Vivaldi has the developer who know Russian).
A few weeks ago Mozilla released new version of Firefox (67.0). They added some new features and… Russian UI still looks fine. I’m talking about feeling: if this is you native language, you just how it should sound and look. For example they used “цифровые отпечатки” for “digital fingerprint” (instead of literal “цифровые отпечатки пальцев”). I don’t know how they did it, but Brave should do the same.
No one can prepare a perfect localization. You need to understand the language, know the context and see the interface. Brave have good translation (almost literal), but this is bad UI localization. Can someone explain how localization works in Brave / Chromium? Does Brave have a special file with translation? I want to add some fixes. Sometimes it looks like a modification from fans, but regional interface should be perfect!