Wrong Spanish translations

I’d like to know how contribute to correct wrong Spanish translation. There are some horrible translations. It seems be done by robots.

1 Like

Give me examples of bad translations.

Home page:
It says:
Ancho de banda guardado.
It is absolutly wrong.
It should say:
Ancho de banda ahorrado.
More:
It says:
Hora guardada.
It is absolutly wrong.
It should say:
Tiempo ahorrado.
More:
It says:
Controladores y anuncios bloqueados
It is wrong.
It should say:
Rastreadores y anuncios bloqueados

All translations in home page are very nasty.

Have you checked that you have the last build?

When I wrote this thread the version was:
Versión 1.10.97 Chromium: 83.0.4103.116 (Official Build) (64-bits)
Now in actual is:
Versión 1.11.97 Chromium: 84.0.4147.89 (Build oficial) (64 bits)
The translations are now correct.
I don’t know if the texts have been corrected because of my thread.
Thanks

A problem occurred with the translations and they were automatically modified.

They were corrected weeks ago but take a while to arrive to the stable version.

Pero si sois españoles por qué no habláis en español?

1 Like

No miré su perfil, jajajaja

2 Likes